سورة السجدة
Surah Sajadah
Surah Ke 32
Terdiri daripada 30 ayat (Makkiyyah)
第三二章 叩头
这章是麦加的,全章共计三零节。
Surah As-Sajdah (The Prostration)
Chapter No 32
30 Verses (The Meccah Surah)
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
奉至仁至慈的真主之名
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially
Merciful.
الٓمٓ ١
1.
Alif Laam Miim.
一 艾列弗,俩目,米目。
1. Alif, Lam, Meem.
تَنزِيلُ
ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٢
2. Turunnya Al-Quran yang
tidak ada keraguan di dalamnya, (adalah) dari Tuhan semesta alam.
二 ﹙这﹚是从全世界的主降示的经典,其中毫无疑义。
2. [This is] the revelation
of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds.
أَمۡ
يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ
أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ ٣
3. Tetapi mengapa mereka
(orang kafir) mengatakan: "Dia Muhammad mengada-adakannya".
Sebenarnya Al-Quran itu adalah kebenaran dari Rabbmu, agar kamu memberi
peringatan kepada kaum yang belum datang kepada mereka orang yang memberi
peringatan sebelum kamu; mudah-mudahan mereka mendapat petunjuk.
三 他们说:「他捏造它吗?」不然!它是从你的主降示的真理,以便你警告在你之前没有任何警告者来临过的一群民众,以便他们遵循正道。
3. Or do they say, "He
invented it"? Rather, it is the truth from your Lord, [O Muhammad], that
you may warn a people to whom no warner has come before you [so] perhaps they
will be guided.
ٱللَّهُ
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا
شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ٤
4. Allah lah yang
menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dalam enam
masa, kemudian Dia bersemayam di atas 'Arsy. Tidak ada bagi kamu selain dari
pada-Nya seorang penolongpun dan tidak (pula) seorang pemberi syafa'at. Maka apakah
kamu tidak memperhatikan?
四 真主曾在六日内创造天地万物,然后,升上宝座,除他外,你们没有任何监护者和说情者。你们怎么不记念呢?
4. It is Allah who created
the heavens and the earth and whatever is between them in six days; then He
established Himself above the Throne. You have not besides Him any protector or
any intercessor; so will you not be reminded?
يُدَبِّرُ
ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ
كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ ٥
5. Dia mengatur urusan dari
langit ke bumi, kemudian (urusan) itu naik kepada-Nya dalam satu hari yang
kadarnya adalah seribu tahun menurut perhitunganmu
五 他治理自天至地的事物,然后那事物在一日之内上升到他那里,那一日的长度,是你们所计算的一千年。
5. He arranges [each] matter
from the heaven to the earth; then it will ascend to Him in a Day, the extent
of which is a thousand years of those which you count.
ذَٰلِكَ
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ٦
6. Yang demikian itu ialah
Tuhan Yang mengetahui yang ghaib dan yang nyata, Yang Maha Perkasa lagi Maha
Penyayang.
六 那是全知幽明的、万能的、至慈的主。
6. That is the Knower of the
unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful,
ٱلَّذِيٓ
أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ ٧
7. Yang membuat segala
sesuatu yang Dia ciptakan sebaik-baiknya dan Yang memulai penciptaan manusia
dari tanah.
七 他精制他所创造的万物,他最初用泥土创造人。
7. Who perfected everything
which He created and began the creation of man from clay.
ثُمَّ جَعَلَ
نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
٨
8. Kemudian Dia menjadikan
keturunannya dari saripati air yang hina.
八 然后用贱水的精华创造他的子孙。
8. Then He made his
posterity out of the extract of a liquid disdained.
ثُمَّ
سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفِۡٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ٩
9. Kemudian Dia
menyempurnakan dan meniupkan ke dalamnya roh (ciptaan)-Nya dan Dia menjadikan
bagi kamu pendengaran, penglihatan dan hati; (tetapi) kamu sedikit sekali
bersyukur.
九 然后使他健全,并将他的精神吹在他的身体中,又为你们创造耳目心灵。你们很少感谢。
9. Then He proportioned him
and breathed into him from His [created] soul and made for you hearing and
vision and hearts; little are you grateful.
وَقَالُوٓاْ
أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۢۚ بَلۡ هُم
بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ ١٠
10. Dan mereka berkata:
"Apakah bila kami telah lenyap (hancur) dalam tanah, kami benar-benar akan
berada dalam ciptaan yang baru?" Bahkan mereka ingkar akan menemui
Tuhannya.
一零 他们说:「我们消失在地下之后,难道我们必定重新受造吗?」不然!他们不信将与他们的主相会。
10. And they say, "When
we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new
creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their
Lord, disbelievers.
۞قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ
ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ١١
11. Katakanlah:
"Malaikat maut yang diserahi untuk (mencabut nyawa)mu akan mematikanmu,
kemudian hanya kepada Tuhanmulah kamu akan dikembalikan".
一一 你说:「奉命主管你们的生命的死神,将使你们死亡,然后你们将被召归于你们的主。」
11. Say, "The angel of
death will take you who has been entrusted with you. Then to your Lord you will
be returned."
وَلَوۡ
تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ
أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ١٢
12. Dan, jika sekiranya kamu
melihat mereka ketika orang-orang yang berdosa itu menundukkan kepalanya di
hadapan Tuhannya, (mereka berkata): "Ya Tuhan kami, kami telah melihat dan
mendengar, maka kembalikanlah kami (ke dunia), kami akan mengerjakan amal
saleh, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang yakin".
一二 假若你得见犯罪者在他们的主那里垂头丧气地说:「我们的主啊!我们已经看见了,听见了,求你让我们转回去,我们将做善事,我们确是确信者。」假若你看见这种情状……。
12. If you could but see
when the criminals are hanging their heads before their Lord, [saying],
"Our Lord, we have seen and heard, so return us [to the world]; we will
work righteousness. Indeed, we are [now] certain."
وَلَوۡ
شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي
لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ١٣
13. Dan kalau Kami
menghendaki niscaya Kami akan berikan kepada tiap-tiap jiwa petunjuk, akan
tetapi telah tetaplah perkataan dari pada-Ku: "Sesungguhnya akan Aku
penuhi neraka jahannam itu dengan jin dan manusia bersama-sama".
一三 假若我意欲,必以向导赋予每个人,但从我发出的判词已确定了,我必以精灵和人类一起填满火狱。
13. And if We had willed, We
could have given every soul its guidance, but the word from Me will come into
effect [that] "I will surely fill Hell with jinn and people all together.
فَذُوقُواْ
بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ
عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
١٤
14. Maka rasailah olehmu
(siksa ini) disebabkan kamu melupakan akan pertemuan dengan harimu ini.
Sesungguhnya Kami telah melupakan kamu (pula) dan rasakanlah siksa yang kekal,
disebabkan apa yang selalu kamu kerjakan.
一四 你们尝试吧!因为你们忘记今日的相会,我确已忘记你们了。你们因为自己的行为而尝试永久的刑罚吧。
14. So taste [punishment]
because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly]
forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to
do."
إِنَّمَا
يُؤۡمِنُ بَِٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ
وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩ ١٥
15. Sesungguhnya orang yang
benar-benar percaya kepada ayat-ayat Kami adalah mereka yang apabila
diperingatkan dengan ayat-ayat itu mereka segera bersujud seraya bertasbih dan
memuji Rabbnya, dan lagi pula mereka tidaklah sombong.
一五 信仰我的迹象的,只有那等人:别人以我的迹象劝戒他们的时候,他们便俯伏叩头并赞颂他们的那超绝万物的主,他们不敢妄自尊大,※
15. Only those believe in
Our verses who, when they are reminded by them, fall down in prostration and
exalt [Allah] with praise of their Lord, and they are not arrogant.
تَتَجَافَىٰ
جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا
رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ١٦
16. Lambung mereka jauh dari
tempat tidurnya dan mereka selalu berdoa kepada Rabbnya dengan penuh rasa takut
dan harap, serta mereka menafkahkan apa apa rezeki yang Kami berikan.
一六 他们肋不落床,他们以恐惧和希望的心情祈祷他们的主;他们分舍我所赐予他们的。
16. They arise from [their]
beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have
provided them, they spend.
فَلَا
تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا
كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٧
17. Tak seorangpun
mengetahui berbagai nikmat yang menanti, yang indah dipandang sebagai balasan
bagi mereka, atas apa yang mereka kerjakan.
一七 任何人都不知道已为他们贮藏了甚么慰藉,以报酬他们的行为。
17. And no soul knows what
has been hidden for them of comfort for eyes as reward for what they used to
do.
أَفَمَن
كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ ١٨
18. Apakah orang-orang
beriman itu sama dengan orang-orang yang fasik? Mereka tidak sama.
一八 信道者与悖逆者一样吗?他们是不相等的。
18. Then is one who was a
believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal.
أَمَّا
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ
نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٩
19. Adapun orang-orang yang
beriman dan mengerjakan amal saleh, maka bagi mereka jannah tempat kediaman,
sebagai pahala terhadap apa yang mereka kerjakan.
一九 至于信道而且行善者,将来得以乐园为归宿,那是为了报酬他们的行为的。
19. As for those who
believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as
accommodation for what they used to do.
وَأَمَّا
ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن
يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ
ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢٠
20. Dan adapun orang-orang
yang fasik (kafir) maka tempat mereka adalah jahannam. Setiap kali mereka
hendak keluar daripadanya, mereka dikembalikan ke dalamnya dan dikatakan kepada
mereka: "Rasakanlah siksa neraka yang dahulu kamu mendustakannya".
二零 至于悖逆者,他们的归宿,只是火狱,每当他们要想逃出,都被拦回去。有声音对他们说:「你们尝试以前你们所否认的火刑吧!」
20. But as for those who
defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge
from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the
punishment of the Fire which you used to deny."
وَلَنُذِيقَنَّهُم
مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ
يَرۡجِعُونَ ٢١
21. Dan Sesungguhnya Kami
merasakan kepada mereka sebahagian azab yang dekat (di dunia) sebelum azab yang
lebih besar (di akhirat), mudah-mudahan mereka kembali (ke jalan yang benar).
二一 在最大的刑罚之前,我必使他们尝试最近的刑罚,以便他们悔悟。
21. And we will surely let
them taste the nearer punishment short of the greater punishment that perhaps
they will repent.
وَمَنۡ
أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ
ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ٢٢
22. Dan siapakah yang lebih
zalim daripada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya,
kemudian ia berpaling daripadanya? Sesungguhnya Kami akan memberikan pembalasan
kepada orang-orang yang berdosa.
二二 有人以主的迹象劝戒他,而他不肯听从,这样的人,谁比他还不义呢?我必然要惩浩犯罪的人。
22. And who is more unjust
than one who is reminded of the verses of his Lord; then he turns away from
them? Indeed We, from the criminals, will take retribution.
وَلَقَدۡ
ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ
هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٢٣
23. Dan Sesungguhnya Kami
telah berikan kepada Musa Al-Kitab (Taurat), maka janganlah kamu (Muhammad)
ragu menerima (Al-Quran itu) dan Kami jadikan Al-Kitab (Taurat) itu petunjuk
bagi Bani Israil.
二三 我确已把经典赏赐穆萨,所以你们对于接受经典,不要陷于犹豫中,我曾以那部经典为以色列后裔的向导。
23. And We certainly gave
Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And we made the
Torah guidance for the Children of Israel.
وَجَعَلۡنَا
مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ٢٤
24. Dan Kami jadikan di
antara mereka itu pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami
ketika mereka sabar. Dan adalah mereka meyakini ayat-ayat Kami.
二四 我曾以他们中的一部分人为表率,当他们忍受艰难,确信我的迹象的时候,奉我的命令去引导众人。
24. And We made from among
them leaders guiding by Our command when they were patient and [when] they were
certain of Our signs.
إِنَّ
رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ
يَخۡتَلِفُونَ ٢٥
25. Sesungguhnya Tuhanmu
Dialah yang memberikan keputusan di antara mereka pada hari kiamat tentang apa
yang selalu mereka perselisihkan padanya.
二五 复活日,你的主必定判决他们所争论的是非。
25. Indeed, your Lord will
judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they
used to differ.
أَوَ لَمۡ
يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ
يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا
يَسۡمَعُونَ ٢٦
26. Dan apakah tidak menjadi
petunjuk bagi mereka, berapa banyak umat sebelum mereka yang telah Kami
binasakan sedangkan mereka sendiri berjalan di tempat-tempat kediaman mereka
itu. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan
Allah). Maka apakah mereka tidak mendengarkan?
二六 难道他们还不晓得吗?在他们之前,我曾毁灭了许多世代,他们常常经过那些人的故乡,在那里确有许多迹象。他们怎么不听从呢?
26. Has it not become clear
to them how many generations We destroyed before them, [as] they walk among
their dwellings? Indeed in that are signs; then do they not hear?
أَوَ لَمۡ
يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ
بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا
يُبۡصِرُونَ ٢٧
27. Dan apakah mereka tidak
memperhatikan, bahwasanya Kami menghalau (awan yang mengandung) air ke bumi
yang tandus, lalu Kami tumbuhkan dengan air hujan itu tanaman yang daripadanya
makan hewan ternak mereka dan mereka sendiri. Maka apakah mereka tidak
memperhatikan?
二七 他们还不知道吗?我把雨水赶到无草的地方,而借它生出他们的牲畜和他们自己所食的庄稼。难道他们看不见吗?
27. Have they not seen that
We drive the water [in clouds] to barren land and bring forth thereby crops
from which their livestock eat and [they] themselves? Then do they not see?
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
٢٨
28. Dan mereka bertanya:
"Bilakah kemenangan itu (datang) jika kamu memang orang-orang yang
benar?"
二八 他们说:「这种判决甚么时候实现呢?如果你们是说实话的。」
28. And they say, "When
will be this conquest, if you should be truthful?"
قُلۡ يَوۡمَ
ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ
يُنظَرُونَ ٢٩
29. Katakanlah: "Pada
hari kemenangan itu tidak berguna bagi orang-orang kafir, iman mereka dan tidak
pula mereka diberi tangguh".
二九 你说:「不信道者,在判决日,虽信无益,并且不获得宽待。」
29. Say, [O Muhammad],
"On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved will not
benefit them, nor will they be reprieved."
فَأَعۡرِضۡ
عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
٣٠
30. Maka berpalinglah kamu
dari mereka dan tunggulah, sesungguhnya mereka (juga) menunggu.
三零 你应当避开他们,你应当等待,他们必定是等待的。
30. So turn away from them
and wait. Indeed, they are waiting.
No comments:
Post a Comment