سورة
الملك
Surah Al-Mulk (Kerajaan)
Surah Ke-67
Terdiri daripada 30 Ayat (Makkiyyah)
第六七章 国权
这章是麦加的,全章共计三零节。
Surat Al-Mulk (Dominion)
Surah No-67
30 Verses (The Meccah Surah)
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
奉至仁至慈的真主之名
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially
Merciful.
تَبَٰرَكَ
ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ١
1. Maha Suci Allah Yang di
tangan-Nya-lah segala kerajaan, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu,
一 多福哉拥有主权者!他对于万事是全能的。
1. Blessed is He in whose
hand is dominion, and He is over all things competent -
ٱلَّذِي
خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ
وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ ٢
2. Yang menjadikan mati dan
hidup, supaya Dia menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya.
Dan Dia Maha Perkasa lagi Maha Pengampun,
二 他曾创造了死生,以便他考验你们谁的作为是最优美的。他是万能的,是至赦的。
2. [He] who created death
and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted
in Might, the Forgiving -
ٱلَّذِي
خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن
تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ ٣
3. Yang telah menciptakan
tujuh langit berlapis-lapis. Kamu sekali-kali tidak melihat pada ciptaan Tuhan
Yang Maha Pemurah sesuatu yang tidak seimbang. Maka lihatlah berulang-ulang,
adakah kamu lihat sesuatu yang tidak seimbang?
三 他创造了七层天,你在至仁主的所造物中,不能看出一点参差。你再看看!你究竟能看出甚么缺陷呢?
3. [And] who created seven
heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any
inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
ثُمَّ
ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ
حَسِيرٞ ٤
4. Kemudian pandanglah
sekali lagi niscaya penglihatanmu akan kembali kepadamu dengan tidak menemukan
sesuatu cacat dan penglihatanmu itupun dalam keadaan payah.
四 然后你再看两次,你的眼睛将昏花地、疲倦地转回来!
4. Then return [your] vision
twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
وَلَقَدۡ
زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا
لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ ٥
5. Sesungguhnya Kami telah
menghiasi langit yang dekat dengan bintang-bintang, dan Kami jadikan
bintang-bintang itu alat-alat pelempar syaitan, dan Kami sediakan bagi mereka siksa
neraka yang menyala-nyala.
五 我确已以众星点缀最近的天,并以众星供恶魔们猜测。我已为他们预备火狱的刑罚。
5. And We have certainly
beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is
thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ٦
6. Dan orang-orang yang
kafir kepada Tuhannya, memperoleh azab Jahannam. Dan itulah seburuk-buruk
tempat kembali.
六 不信主的人们将受火狱的刑罚,那归宿真恶劣!
6. And for those who
disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the
destination.
إِذَآ
أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ ٧
7. Apabila mereka
dilemparkan ke dalamnya mereka mendengar suara neraka yang mengerikan, sedang
neraka itu menggelegak,
七 当他们被投入火狱的时候,他们将听见沸腾的火狱发出驴呜般的声音。
7. When they are thrown into
it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
تَكَادُ
تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ
خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ ٨
8. hampir-hampir (neraka)
itu terpecah-pecah lantaran marah. Setiap kali dilemparkan ke dalamnya
sekumpulan (orang-orang kafir), penjaga-penjaga (neraka itu) bertanya kepada mereka:
"Apakah belum pernah datang kepada kamu (di dunia) seorang pemberi
peringatan?"
八 火狱几乎为愤怒而破碎,每有一群人被投入其中,管火狱的天神们就对他们说:「难道没有任何警告者降临你们吗?」
8. It almost bursts with
rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there
not come to you a warner?"
قَالُواْ
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن
شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
٩
9. Mereka menjawab:
"Benar ada", sesungguhnya telah datang kepada kami seorang pemberi
peringatan, maka kami mendustakan(nya) dan kami katakan: "Allah tidak
menurunkan sesuatupun; kamu tidak lain hanyalah di dalam kesesatan yang
besar".
九 他们说:「不然!警告者确已降临我们了,但我们否认他们,我们说:‘真主没有降示甚么,你们只在重大的迷误中。’」
9. They will say," Yes,
a warner had come to us, but we denied and said, 'Allah has not sent down
anything. You are not but in great error.'"
وَقَالُواْ
لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١٠
10. Dan mereka berkata:
"Sekiranya kami mendengarkan atau memikirkan (peringatan itu) niscaya
tidaklah kami termasuk penghuni-penghuni neraka yang menyala-nyala".
一零 他们说:「假若我们能听从,或能明理,我们必不致沦于火狱的居民之列!」
10. And they will say,
"If only we had been listening or reasoning, we would not be among the
companions of the Blaze."
فَٱعۡتَرَفُواْ
بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
١١
11. Mereka mengakui dosa
mereka. Maka kebinasaanlah bagi penghuni-penghuni neraka yang menyala-nyala.
一一 他们承认他们的罪过。让火狱的居民远离真主的慈恩!
11. And they will admit
their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
إِنَّ
ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ
كَبِيرٞ ١٢
12. Sesungguhnya orang-orang
yang takut kepada Tuhannya Yang tidak nampak oleh mereka, mereka akan
memperoleh ampunan dan pahala yang besar.
一二 在秘密中畏惧主的人们,将蒙赦宥和重大的报酬。
12. Indeed, those who fear
their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
وَأَسِرُّواْ
قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ١٣
13. Dan rahasiakanlah
perkataanmu atau lahirkanlah; sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala isi hati.
一三 你们可以隐匿你们的言语;也可以把它说出来。他确是全知心事的。
13. And conceal your speech
or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
أَلَا
يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ ١٤
14. Apakah Allah Yang menciptakan
itu tidak mengetahui (yang kamu lahirkan atau rahasiakan); dan Dia Maha Halus
lagi Maha Mengetahui?
一四 创造者既是玄妙而且彻知的,难道他不知道你们所隐匿的言语吗?
14. Does He who created not
know, while He is the Subtle, the Acquainted?
هُوَ ٱلَّذِي
جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن
رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ ١٥
15. Dialah Yang menjadikan
bumi itu mudah bagi kamu, maka berjalanlah di segala penjurunya dan makanlah
sebahagian dari rezeki-Nya. Dan hanya kepada-Nya-lah kamu (kembali setelah)
dibangkitkan.
一五 他为你们而使大地平稳,你们应当在大地的各方行走,应当吃他的给养,你们复活后,只归于他。
15. It is He who made the
earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to
Him is the resurrection.
ءَأَمِنتُم
مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ١٦
16. Apakah kamu merasa aman
terhadap Allah yang (berkuasa) di langit bahwa Dia akan menjungkir balikkan
bumi bersama kamu, sehingga dengan tiba-tiba bumi itu bergoncang?,
一六 难道你们不怕在天上的主使大地在震荡的时候吞咽你们吗?
16. Do you feel secure that
He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you
and suddenly it would sway?
أَمۡ
أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ
كَيۡفَ نَذِيرِ ١٧
17. atau apakah kamu merasa aman
terhadap Allah yang (berkuasa) di langit bahwa Dia akan mengirimkan badai yang
berbatu. Maka kelak kamu akan mengetahui bagaimana (akibat mendustakan)
peringatan-Ku?
一七 难道你们不怕在天上的主使飞沙走石的暴风摧毁你们吗?你们将知道我的警告是怎样的。
17. Or do you feel secure
that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm
of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
وَلَقَدۡ
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ١٨
18. Dan sesungguhnya
orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka alangkah
hebatnya kemurkaan-Ku.
一八 在他们之前逝去的人们,确已否认众使者,我的谴责是怎样的?
18. And already had those
before them denied, and how [terrible] was My reproach.
أَوَ لَمۡ
يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَٰٓفَّٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ
إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۢ بَصِيرٌ ١٩
19. Dan apakah mereka tidak
memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan sayapnya di atas
mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pemurah.
Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu.
一九 难道他们没有看见在他们的上面展翅和敛翼的众鸟吗?只有至仁主维持它们,他确是明察万物的。
19. Do they not see the
birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds
them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
أَمَّنۡ
هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ
ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ٢٠
20. Atau siapakah dia yang
menjadi tentara bagimu yang akan menolongmu selain daripada Allah Yang Maha Pemurah?
Orang-orang kafir itu tidak lain hanyalah dalam (keadaan) tertipu.
二零 除了真主援助你们外,还有谁能做你们的援军呢?你们只陷于自欺之中。
20. Or who is it that could
be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers
are not but in delusion.
أَمَّنۡ
هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ
وَنُفُورٍ ٢١
21. Atau siapakah dia yang
memberi kamu rezeki jika Allah menahan rezeki-Nya? Sebenarnya mereka terus
menerus dalam kesombongan dan menjauhkan diri?
二一 谁能供给你们呢?如果至仁主扣留他的给养。不然,他们固执着骄傲和悖逆。
21. Or who is it that could
provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence
and aversion.
أَفَمَن
يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ
صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ٢٢
22. Maka apakah orang yang
berjalan terjungkal di atas mukanya itu lebih banyak mendapatkan petunjuk
ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus?
二二 究竟谁更能获得引导呢?是匍匐而行的人呢?还是在正路上挺身而行的人呢?
22. Then is one who walks
fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
قُلۡ هُوَ
ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفِۡٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ٢٣
23. Katakanlah: "Dialah
Yang menciptakan kamu dan menjadikan bagi kamu pendengaran, penglihatan dan
hati". (Tetapi) amat sedikit kamu bersyukur.
二三 你说:「他是创造你们,并为你们创造耳、目和心的。你们却很少感谢。」
23. Say, "It is He who
has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you
grateful."
قُلۡ هُوَ
ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ٢٤
24. Katakanlah: "Dialah
Yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya-lah
kamu kelak dikumpulkan".
二四 你说:「他是使你们繁殖于大地上的,你们将来要被集合到他那里。」
24. Say, "It is He who
has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
٢٥
25. Dan mereka berkata:
"Kapankah datangnya ancaman itu jika kamu adalah orang-orang yang
benar?"
二五 他们说:「这个警告甚么时候实现呢?如果你们是诚实的人。」
25. And they say, "When
is this promise, if you should be truthful?"
قُلۡ
إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ٢٦
26. Katakanlah:
"Sesungguhnya ilmu (tentang hari kiamat itu) hanya pada sisi Allah. Dan
sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang menjelaskan".
二六 你说:「关于此事的知识,只在主那里,我只是一个坦率的警告者。」
26. Say, "The knowledge
is only with Allah, and I am only a clear warner."
فَلَمَّا
رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيَٓٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم
بِهِۦ تَدَّعُونَ ٢٧
27. Ketika mereka melihat
azab (pada hari kiamat) sudah dekat, muka orang-orang kafir itu menjadi muram.
Dan dikatakan (kepada mereka) inilah (azab) yang dahulunya kamu selalu
meminta-mintanya.
二七 当他们看见这应许临近的时候,不信的人们的面目将变成黑的!或者将说:「这就是你们生前妄言不会实现的事。」
27. But when they see it
approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will
be said, "This is that for which you used to call."
قُلۡ
أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن
يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
٢٨
28. Katakanlah:
"Terangkanlah kepadaku jika Allah mematikan aku dan orang-orang yang
bersama dengan aku atau memberi rahmat kepada kami, (maka kami akan masuk
surga), tetapi siapakah yang dapat melindungi orang-orang yang kafir dari siksa
yang pedih?"
二八 你说:「你们告诉我吧,如果真主毁灭我,和我的同道,或怜悯我们,那末,谁使不信道的人们得免于痛苦的刑罚呢?」
28. Say, [O Muhammad],
"Have you considered: whether Allah should cause my death and those with
me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful
punishment?"
قُلۡ هُوَ
ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ
فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ٢٩
29. Katakanlah: "Dialah
Allah Yang Maha Penyayang kami beriman kepada-Nya dan kepada-Nya-lah kami
bertawakkal. Kelak kamu akan mengetahui siapakah yang berada dalam kesesatan
yang nyata".
二九 你说:「他是至仁主,我们已信仰他,我们只信赖他。你们将知道谁在明显的迷误中。」
29. Say, "He is the
Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will
[come to] know who it is that is in clear error."
قُلۡ
أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ
مَّعِينِۢ ٣٠
30. Katakanlah:
"Terangkanlah kepadaku jika sumber air kamu menjadi kering; maka siapakah
yang akan mendatangkan air yang mengalir bagimu?".
三零 你说:「你们告诉我吧,如果你们的水一旦渗漏了,谁能给你们一条流水呢?」
30. Say, "Have you
considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could
bring you flowing water?"
No comments:
Post a Comment