Forty Arabic, malay, English
and Chinese grammar.
Clause one: there are two
types of writing that are written by Ideogram and Phonogram.
Clause two: every Arabic, Malay, English and Chinese languages
have a classic language and modern language.
Clause three: The letter machraj of each language is divided into
lip gloss, machraj tongue, and nasal macros.
Clause four: four chinese tone tones, the average tone of the yin,
the flat tone, the tones rising, and the tones left.
Clause five: learn 'arabic language to identify the functions of
the word in the verse, helping in reading and constructing verses.
Clause six: Among the art of calligraphy, roman calligraphy, Khat
Arabic and jawi, and 'khai' chinese text.
Clause seven: basically the word is divided into nouns, verbs,
adjectives, task words and joint words.
Clause eight: while the noun is divided into special nouns and
common nouns.
Clause nine: while the verb is divided into last words, current
verbs and verbs to come.
Clause ten: while the pronouns are divided into the first personal
pronouns, second personal pronouns, and third personal pronouns.
Clause eleven : every word has the same meaning and the meaning of
the word.
Clause twelve: there are four major punctuation marks, namely
commas, periods, question marks and exclamation marks.
Clause thirteen: each language's spelling system is divided into
old spellings and new spellings.
Clause fourteen: every language has the default language and the
local dialect language.
Clause fifteen: double words are divided into double words, double
words and multiple words.
Clause sixteenth: the word in terms of sex is divided into male and
female words.
Clause seventeen: the writing style of the language is divided into
parables, repetitions, final reconciliation, simplicity, threat, encouragement,
denial, consent, order and prohibition.
Clause eighteen: The word is derived from the poet's words, said
the scholar, said the master of wisdom, the philosopher said, the companions of
the prophets and the apostles of the apostles.
Clause nineteenth: Arabic, English and Malay idioms comprise two
words, while the Chinese knot consists of four words.
Clause twenty: proverb is a
sentence or group of words that has a fixed order and a certain sense.
Clause twenty-one: the proverb is a proverb that contains advice,
the teaching of the elders word.
Clause Twenty-two: rhyme is a modern poem different from pantun or
poems composed in beautiful language to express thoughts, feelings and
experiences.
Clause twenty-third: the poem is a string of rows each of the two
lines consisting of four equal lines of the ends.
Clause twenty-four: Short stories are short stories.
Clause twenty-five: novels are stories of prose, usually long and
complex, relating to human experience and social conduct.
Clause twenty-six: the book is a sacred book containing religious
matters such as law and teaching.
Clause Twenty-seven: The pamphlet is a short article draft on a
matter.
Clause twenty-eight: hikayat is a special story of old stories in
the form of prose, history and history.
Clause twenty-nine : the song is a musical composition usually with
the word art and the song.
Clause thirtyth: nasyid is a song usually sung in a group
containing Islamic artistic words.
Clause thirty-one: news is information about an incident presented
either verbally or by newspapers and news.
Clause thirty-two: letter is divided into official letter of mail
and unofficial mail with its particular format.
Clause thirty-three: the report is something that is reported.
Clause thirty-four: minutes of meetings are the reports and entries
of a meeting session.
Clause thirty-five: we need to master the reading skills of arabic
without line.
Clause thirty-sixth: we need to master the correct language
chanting skills.
Clause thirty-seventh: English pronounsation skills should always
be fixed.
Clause thirty-eight: we need to master the skills of the jawi text
spelling system in the old spelling and new spelling.
Clause thirty-nine: we need to be able to master the four languages
in making da'wah efforts.
Clause Forty: we need to master the four-language use of business
with numbers, currencies and goods.
No comments:
Post a Comment