Al-Araf
7:23
قَالَا
رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا
لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٢٣
23. Keduanya berkata:
"Ya Tuhan kami, kami telah menganiaya diri kami sendiri, dan jika Engkau
tidak mengampuni kami dan memberi rahmat kepada kami, niscaya pastilah kami
termasuk orang-orang yang merugi.
二三 他俩说:「我们的主啊!我们已自欺了,如果你不赦宥我们,不慈悯我们,我们必定变成亏折者。」
23. They said, "Our
Lord, we have wronged ourselves, and if You do not forgive us and have mercy
upon us, we will surely be among the losers."
Hud
11:47
قَالَ رَبِّ
إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسَۡٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي
وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
٤٧
47. Nuh berkata: Ya Tuhanku,
sesungguhnya aku berlindung kepada Engkau dari memohon kepada Engkau sesuatu
yang aku tiada mengetahui (hakekat)nya. Dan sekiranya Engkau tidak memberi
ampun kepadaku, dan (tidak) menaruh belas kasihan kepadaku, niscaya aku akan
termasuk orang-orang yang merugi".
四七 他说:「我的主啊!我求庇于你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饶恕我,不怜悯我,我就变成为亏折的人了。」
47. [Noah] said, "My
Lord, I seek refuge in You from asking that of which I have no knowledge. And
unless You forgive me and have mercy upon me, I will be among the losers."
Nuh
71:28
رَّبِّ
ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ٢٨
28. Ya Tuhanku! Ampunilah
aku, ibu bapakku, orang yang masuk ke rumahku dengan beriman dan semua orang
yang beriman laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi
orang-orang yang zalim itu selain kebinasaan".
二八 我的主啊!求你赦宥我和我的父母,赦宥信道而入我的房屋的人,以及信士们和信女们。求你使不义的人们更加毁灭【?】。」
28. My Lord, forgive me and
my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and
believing women. And do not increase the wrongdoers except in
destruction."
Al-Baqarah
2:127-128
وَإِذۡ
يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا
تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ١٢٧ رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ
وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ
إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ١٢٨
127. Dan (ingatlah), ketika
Ibrahim meninggikan (membina) dasar-dasar Baitullah bersama Ismail (seraya
berdoa): "Ya Tuhan kami terimalah daripada kami (amalan kami),
sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui". 128. Ya Tuhan kami, jadikanlah kami berdua orang
yang tunduk patuh kepada Engkau dan (jadikanlah) diantara anak cucu kami umat
yang tunduk patuh kepada Engkau dan tunjukkanlah kepada kami cara-cara dan
tempat-tempat ibadat haji kami, dan terimalah taubat kami. Sesungguhnya
Engkaulah Yang Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang.
一二七 当时,易卜拉欣和易司马仪树起天房的基础,他们俩祈祷说:「我们的主啊!求你接受我们的敬意,你确是全聪的,确是全知的。
一二八 我们的主啊!求你使我们变成你的两个顺民,并从我们的后裔中造成归顺你的民族,求你昭示我们朝觐的仪式,求你恕宥我们,你确是至宥的,确是至慈的。
127. And [mention] when
Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael,
[saying], "Our Lord, accept [this] from us. Indeed You are the Hearing, the
Knowing. 128. Our Lord, and make us
Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in
submission] to You. And show us our rites and accept our repentance. Indeed,
You are the Accepting of repentance, the Merciful.
Ibrahim
14:40
رَبِّ
ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ
دُعَآءِ ٤٠
40. Ya Tuhanku, jadikanlah
aku dan anak cucuku orang-orang yang tetap mendirikan shalat, ya Tuhan kami,
perkenankanlah doaku.
四零 我的主啊!求你使我和一部分后裔谨守拜功。我们的主啊!求你接受我的祈踌。
40. My Lord, make me an
establisher of prayer, and [many] from my descendants. Our Lord, and accept my
supplication.
Ibrahim
14:41
رَبَّنَا
ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ ٤١
41. Ya Tuhan kami, beri
ampunlah aku dan kedua ibu bapaku dan sekalian orang-orang mukmin pada hari
terjadinya hisab (hari kiamat)".
四一 我们的主啊!求你在清算实现之日饶恕我和我的双亲和信士们。」
41. Our Lord, forgive me and
my parents and the believers the Day the account is established."
Asy-Syuara
26:83-85,87
رَبِّ هَبۡ
لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
٨٣ وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ ٨٤ وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ
ٱلنَّعِيمِ ٨٥ وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ
يُبۡعَثُونَ ٨٧
83. (Ibrahim berdoa):
"Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku hikmah dan masukkanlah aku ke dalam golongan
orang-orang yang saleh, 84. dan
jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian, 85. dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang
mempusakai surga yang penuh kenikmatan, 87.
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
八三 主啊!求你赐我智慧,求你使我进入善人的行列。 八四 求你为我在后人中留一个令名。 八五 求你使我为极乐园的继承者。 八七 求你不要凌辱我,在他们被复活之日,
83. [And he said], "My
Lord, grant me authority and join me with the righteous. 84. And grant me a reputation of honor among
later generations. 85. And place me
among the inheritors of the Garden of Pleasure. 87. And do not disgrace me on the Day they are [all]
resurrected -
As-Saffat
37:100
رَبِّ هَبۡ
لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ١٠٠
100. Ya Tuhanku,
anugrahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang-orang yang saleh.
一零零 我的主呀!求你赏赐我一个善良的儿子。」
100. My Lord, grant me [a
child] from among the righteous."
Al-Mumtahanah
60:4
قَدۡ كَانَتۡ
لَكُمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذۡ قَالُواْ
لِقَوۡمِهِمۡ إِنَّا بُرَءَٰٓؤُاْ مِنكُمۡ وَمِمَّا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ
كَفَرۡنَا بِكُمۡ وَبَدَا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةُ وَٱلۡبَغۡضَآءُ
أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥٓ إِلَّا قَوۡلَ إِبۡرَٰهِيمَ
لِأَبِيهِ لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ لَكَ وَمَآ أَمۡلِكُ لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۖ
رَّبَّنَا عَلَيۡكَ تَوَكَّلۡنَا وَإِلَيۡكَ أَنَبۡنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ٤
4. Sesungguhnya telah ada
suri tauladan yang baik bagimu pada Ibrahim dan orang-orang yang bersama dengan
dia; ketika mereka berkata kepada kaum mereka: "Sesungguhnya kami berlepas
diri daripada kamu dari daripada apa yang kamu sembah selain Allah, kami
ingkari (kekafiran)mu dan telah nyata antara kami dan kamu permusuhan dan
kebencian buat selama-lamanya sampai kamu beriman kepada Allah saja. Kecuali
perkataan Ibrahim kepada bapaknya: "Sesungguhnya aku akan memohonkan
ampunan bagi kamu dan aku tiada dapat menolak sesuatupun dari kamu (siksaan)
Allah". (Ibrahim berkata): "Ya Tuhan kami hanya kepada Engkaulah kami
bertawakkal dan hanya kepada Engkaulah kami bertaubat dan hanya kepada
Engkaulah kami kembali".
四 易卜拉欣和他的教徒,是你们的好模范。当时,他们曾对自己的宗族说:「我们对于你们,和你们舍真主而崇拜的,确是无干的,我们不承认你们。我们彼此间的仇恨,永远存在。直到你们只信仰真主。」但易卜拉欣对他父亲所说的话,不可做你们的模范。他曾说:「我必定为你求饶,我不能为你抵御真主的一点刑罚。」他们曾说:「我们的主啊!我们只信托你,我们只归依你,只有你是最后的归宿。
4. There has already been
for you an excellent pattern in Abraham and those with him, when they said to
their people, "Indeed, we are disassociated from you and from whatever you
worship other than Allah. We have denied you, and there has appeared between us
and you animosity and hatred forever until you believe in Allah alone"
except for the saying of Abraham to his father, "I will surely ask
forgiveness for you, but I have not [power to do] for you anything against
Allah. Our Lord, upon You we have relied, and to You we have returned, and to
You is the destination.
Al-Naml
27:19
فَتَبَسَّمَ
ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ
ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا
تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ ١٩
19. maka dia tersenyum
dengan tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa: "Ya
Tuhanku berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat Mu yang telah Engkau anugerahkan
kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang
Engkau ridhai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan
hamba-hamba-Mu yang saleh".
一九 素莱曼为她的话而诧异地微笑了,他说:「我的主啊!求你启示我,使我常常感谢你所赐我和我的父母的恩惠,并使我常常作你所喜悦的善功,求你借你的恩惠使我得入你的善良的仆人之例。」
19. So [Solomon] smiled,
amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be grateful for
Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do
righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks
of] Your righteous servants."
Ali
Imran 3:38
هُنَالِكَ
دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ
طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
٣٨
38. Di sanalah Zakariya
mendoa kepada Tuhannya seraya berkata: "Ya Tuhanku, berilah aku dari sisi
Engkau seorang anak yang baik. Sesungguhnya Engkau Maha Pendengar doa".
三八 在那里,宰凯里雅就祈祷他的主,说:「我的主啊!求你从你那里赏赐我一个善良的子嗣。你确是听取祈祷的。」
38. At that, Zechariah called
upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring.
Indeed, You are the Hearer of supplication."
Al-Anbia
21:89
وَزَكَرِيَّآ
إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ
ٱلۡوَٰرِثِينَ ٨٩
89. Dan (ingatlah kisah)
Zakaria, tatkala ia menyeru Tuhannya: "Ya Tuhanku janganlah Engkau
membiarkan aku hidup seorang diri dan Engkaulah Waris Yang Paling Baik.
八九 ﹙你应当叙述﹚宰凯里雅,当时他曾呼吁他的主﹙说﹚:「我的主啊!求你不要任随我孤独,你是最好的继承者。」
89. And [mention] Zechariah,
when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me alone [with no
heir], while you are the best of inheritors."
Taha
20:25-28
قَالَ رَبِّ
ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي ٢٥ وَيَسِّرۡ لِيٓ
أَمۡرِي ٢٦ وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن
لِّسَانِي ٢٧ يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي ٢٨
25. Berkata Musa: "Ya
Tuhanku, lapangkanlah untukku dadaku, 26.
dan mudahkanlah untukku urusanku, 27.
dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku, 28. supaya mereka mengerti perkataanku,
二五 他说:「我的主啊!求你使我的心情舒畅, 二六 求你使我的事业顺利, 二七 求你解除我的口吃, 二八 以便他们了解我的话。
25. [Moses] said, "My
Lord, expand for me my breast [with assurance] 26. And ease for me my task 27. And untie the knot from my tongue 28. That they may understand my speech.
Al-Qasas
28:16
قَالَ رَبِّ
إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ
ٱلرَّحِيمُ ١٦
16. Musa mendoa: "Ya
Tuhanku, sesungguhnya aku telah menganiaya diriku sendiri karena itu ampunilah
aku". Maka Allah mengampuninya, sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha
Pengampun lagi Maha Penyayang.
一六 他说:「我的主啊!我确已自欺了,求你饶恕我吧。」真主就饶恕了他,他确是至赦的,确是至慈的。
16. He said, "My Lord,
indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave him. Indeed,
He is the Forgiving, the Merciful.
Ali
Imran 3:53
رَبَّنَآ
ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ
ٱلشَّٰهِدِينَ ٥٣
53. Ya Tuhan kami, kami
telah beriman kepada apa yang telah Engkau turunkan dan telah kami ikuti rasul,
karena itu masukanlah kami ke dalam golongan orang-orang yang menjadi saksi
(tentang keesaan Allah)".
五三 我们的主啊!我们已确信你所降示的经典,我们已顺从使者,求你使我们加入作证者的行列,」
53. Our Lord, we have
believed in what You revealed and have followed the messenger Jesus, so
register us among the witnesses [to truth]."
Yunus
10:85-86
فَقَالُواْ
عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ
ٱلظَّٰلِمِينَ ٨٥ وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ
مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٨٦
85. Lalu mereka berkata:
"Kepada Allahlah kami bertawakkal! Ya Tuhan kami; janganlah Engkau jadikan
kami sasaran fitnah bagi kaum yang'zalim, 86.
dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari (tipu daya) orang-orang
yang kafir".
八五 他们说:「我们只信赖真主。我们的主啊!求你不要让不义的民众迫害我们。
八六 求你以你的慈恩而使我们脱离不信道的民众。」
85. So they said, "Upon
Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing
people 86. And save us by Your mercy
from the disbelieving people."
Ali
Imran 3:147
وَمَا كَانَ
قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا
وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى
ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ١٤٧
147. Tidak ada doa mereka
selain ucapan: "Ya Tuhan kami, ampunilah dosa-dosa kami dan
tindakan-tindakan kami yang berlebih-lebihan dalam urusan kami dan tetapkanlah
pendirian kami, dan tolonglah kami terhadap kaum yang kafir".
一四七 他们没有别的话,只说:「我们的主啊!求你赦宥我们的罪恶,和我们的过失,求你坚定我们的步伐,求你援助我们以对抗不信道的民众。」
147. And their words were
not but that they said, "Our Lord, forgive us our sins and the excess
[committed] in our affairs and plant firmly our feet and give us victory over the
disbelieving people."
Al-Kahfi
18:10
إِذۡ أَوَى
ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ
وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا
١٠
10. (Ingatlah) tatkala para
pemuda itu mencari tempat berlindung ke dalam gua, lalu mereka berdoa:
"Wahai Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami dari sisi-Mu dan
sempurnakanlah bagi kami petunjuk yang lurus dalam urusan kami (ini)".
一零 当时,有几个青年避居山洞中,他们说:「我们的主啊!求你把你那里的恩惠赏赐我们,求你使我们的事业完全端正。」
10. [Mention] when the
youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself
mercy and prepare for us from our affair right guidance."
Taha
20:114
فَتَعَٰلَى
ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۗ وَلَا تَعۡجَلۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مِن قَبۡلِ أَن
يُقۡضَىٰٓ إِلَيۡكَ وَحۡيُهُۥۖ وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا ١١٤
114. Maka Maha Tinggi Allah
Raja Yang sebenar-benarnya, dan janganlah kamu tergesa-gesa membaca Al qur'an
sebelum disempurnakan mewahyukannya kepadamu, dan katakanlah: "Ya Tuhanku,
tambahkanlah kepadaku ilmu pengetahuan".
一一四 真主是超绝万物,宰制众生,体用真实的。对你启示《古兰经》还没有完全的时候,你不要急忙诵读。你说:「我的主啊!求你增加我的知识。」
114. So high [above all] is
Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not hasten with
[recitation of] the Qur'an before its revelation is completed to you, and say,
"My Lord, increase me in knowledge."
Al-Mukminun
23:97-98
وَقُل رَّبِّ
أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ
٩٧ وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ
٩٨
97. Dan katakanlah: "Ya
Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan. 98. Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya
Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku".
九七 你说:「我的主啊!我求你保佑我得免于众恶魔的诱惑。 九八 我的主啊!我求你保佑我得免于他们的来临。」
97. And say, "My Lord,
I seek refuge in You from the incitements of the devils, 98. And I seek refuge in You, my Lord, lest they
be present with me."
Al-Mukminun
23:118
وَقُل رَّبِّ
ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
١١٨
118. Dan katakanlah:
"Ya Tuhanku berilah ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi
rahmat Yang Paling baik".
一一八 你说:「我的主啊!求你饶恕,求你怜悯,你是最怜悯的。」
118. And, [O Muhammad], say,
"My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the
merciful."
Al-Baqarah
2:201
وَمِنۡهُم
مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ
حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ٢٠١
201. Dan di antara mereka
ada orang yang berdoa: "Ya Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan
kebaikan di akhirat dan peliharalah kami dari siksa neraka".
二零一 有人说:「我们的主啊!求你在今世赏赐我们美好的﹙生活﹚,在后世也赏赐我们美好的﹙生活﹚,求你保护我们,免受火狱的刑罚。」
201. But among them is he
who says, "Our Lord, give us in this world [that which is] good and in the
Hereafter [that which is] good and protect us from the punishment of the
Fire."
Al-Baqarah
2:285
ءَامَنَ
ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ
ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ
بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ
رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ٢٨٥
285. Rasul telah beriman
kepada Al Quran yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula
orang-orang yang beriman. Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya,
kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): "Kami tidak
membeda-bedakan antara seseorangpun (dengan yang lain) dari
rasul-rasul-Nya", dan mereka mengatakan: "Kami dengar dan kami
taat". (Mereka berdoa): "Ampunilah kami ya Tuhan kami dan kepada
Engkaulah tempat kembali".
二八五 使者确信主所降示他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信真主和他的众天神,一切经典和众使者。﹙他们说﹚:「我们对于他的任何使者,都不加以歧视。」他们说:「我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最后的归宿。」
285. The Messenger has
believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the
believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and
His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His
messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your
forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."
Al-Baqarah
2:286
لَا
يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا
ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ
رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ
مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ
عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى
ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٢٨٦
286. Allah tidak membebani
seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari
kebajikan) yang diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang
dikerjakannya. (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum
kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan
kepada kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang
sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak
sanggup kami memikulnya. Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah
kami. Engkaulah Penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang
kafir".
二八六 真主只依各人的能力而加以责成。各人要享受自己所行善功的奖赏,要遭遇自己所作罪恶的惩罚。「我们的主啊!求你不要惩罚我们,如果我们遗忘或错误。求你不要使我们荷负重担,犹如你使古人荷负它一样。我们的主啊!求你不要使我们担负我们所不能胜任的。求你恕饶我们,求你赦宥我们,求你怜悯我们。你是我们的保佑者,求你援助我们,以对抗不信道的民众。」
286. Allah does not charge a
soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of]
what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it
has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or
erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon
those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability
to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our
protector, so give us victory over the disbelieving people."
Ali
Imran 3:8
رَبَّنَا لَا
تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ
إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ٨
8. (Mereka berdoa): "Ya
Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan hati kami condong kepada kesesatan sesudah
Engkau beri petunjuk kepada kami, dan karuniakanlah kepada kami rahmat dari
sisi Engkau; karena sesungguhnya Engkau-lah Maha Pemberi (karunia)".
八 我们的主啊!在你引导我们之后,求你不要使我们的心背离正道,求你把从你那里发出的恩惠,赏赐我们;你确是博施的。
8. [Who say], "Our
Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and grant us from
Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower.
Ali
Imran 3:191-194
ٱلَّذِينَ
يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ
فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا
سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ١٩١
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا
لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ١٩٢
رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ
بِرَبِّكُمۡ فََٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا
سَئَِّاتِنَا
وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ١٩٣
رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ
إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ١٩٤
191. (yaitu) orang-orang
yang mengingat Allah sambil berdiri atau duduk atau dalam keadan berbaring dan
mereka memikirkan tentang penciptaan langit dan bumi (seraya berkata): "Ya
Tuhan kami, tiadalah Engkau menciptakan ini dengan sia-sia, Maha Suci Engkau,
maka peliharalah kami dari siksa neraka. 192.
Ya Tuhan kami, sesungguhnya barangsiapa yang Engkau masukkan ke dalam
neraka, maka sungguh telah Engkau hinakan ia, dan tidak ada bagi orang-orang yang
zalim seorang penolongpun. 193. Ya Tuhan
kami, sesungguhnya kami mendengar (seruan) yang menyeru kepada iman, (yaitu):
"Berimanlah kamu kepada Tuhanmu", maka kamipun beriman. Ya Tuhan
kami, ampunilah bagi kami dosa-dosa kami dan hapuskanlah dari kami
kesalahan-kesalahan kami, dan wafatkanlah kami beserta orang-orang yang banyak
berbakti. 194. Ya Tuhan kami, berilah
kami apa yang telah Engkau janjikan kepada kami dengan perantaraan rasul-rasul
Engkau. Dan janganlah Engkau hinakan kami di hari kiamat. Sesungguhnya Engkau
tidak menyalahi janji".
一九一 他们站着,坐着,躺着记念真主,并思维天地的创造,﹙他们说﹚:「我们的主啊!你没有徒然地创造这个世界。我们赞颂你超绝万物,求你保护我们,免受火狱的刑罚。
一九二 我们的主啊!你使谁入火狱,你确已凌辱谁了。不义的人,绝没有援助者。
一九三 我们的主啊!我们确已听见一个召唤的人,召人于正信,﹙他说﹚:『你们当确信你们的主。』我们就确信了。我们的主啊!求你赦宥我们的罪恶,求你消除我们的过失,求你使我们与义人们死在一处。
一九四 我们的主啊!你曾借众使者的口而应许我们的恩惠,求你把它赏赐我们,求你在复活日不要凌辱我们。你确是不爽约的。」
191. Who remember Allah
while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the
creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not
create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from
the punishment of the Fire. 192. Our
Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and for
the wrongdoers there are no helpers. 193.
Our Lord, indeed we have heard a caller calling to faith, [saying],
'Believe in your Lord,' and we have believed. Our Lord, so forgive us our sins
and remove from us our misdeeds and cause us to die with the righteous. 194. Our Lord, and grant us what You promised us
through Your messengers and do not disgrace us on the Day of Resurrection.
Indeed, You do not fail in [Your] promise."
Al-Mukminun
23:109
إِنَّهُۥ
كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا
وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
١٠٩
109. Sesungguhnya, ada
segolongan dari hamba-hamba-Ku berdoa (di dunia): "Ya Tuhan kami, kami
telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat dan Engkau adalah
Pemberi rahmat Yang Paling Baik.
一零九 从前,我的仆人中有一派人常说:「我们的主啊!我们已信道了,求你饶恕我们,求你怜悯我们,你是最怜悯的。」
109. Indeed, there was a
party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and
have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'
Al-Furqan
25:65-66
وَٱلَّذِينَ
يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ
غَرَامًا ٦٥ إِنَّهَا سَآءَتۡ
مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا ٦٦
65. Dan orang-orang yang
berkata: "Ya Tuhan kami, jauhkan azab jahannam dari kami, sesungguhnya
azabnya itu adalah kebinasaan yang kekal". 66. Sesungguhnya jahannam itu seburuk-buruk
tempat menetap dan tempat kediaman.
六五 他们常说:「我们的主啊!求你为我们避开火狱的刑罚。火狱的刑罚确是令人非常痛苦的,
六六 确是恶劣的住处和居所。」
65. And those who say,
"Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is
ever adhering; 66. Indeed, it is evil as
a settlement and residence."
Al-Furqan
25:74
وَٱلَّذِينَ
يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ
أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا
٧٤
74. Dan orang orang yang
berkata: "Ya Tuhan kami, anugrahkanlah kepada kami isteri-isteri kami dan
keturunan kami sebagai penyenang hati (kami), dan jadikanlah kami imam bagi
orang-orang yang bertakwa.
七四 他们说:「我们的主啊!求你以我们的妻子儿女为我们的安慰,求你以我们为敬畏者的典范。」
74. And those who say,
"Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes
and make us an example for the righteous."
Al-Ahqaf
46:15
وَوَصَّيۡنَا
ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ
كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ
أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ
نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ
صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ
وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ١٥
15. Kami perintahkan kepada
manusia supaya berbuat baik kepada dua orang ibu bapaknya, ibunya mengandungnya
dengan susah payah, dan melahirkannya dengan susah payah (pula). Mengandungnya
sampai menyapihnya adalah tiga puluh bulan, sehingga apabila dia telah dewasa
dan umurnya sampai empat puluh tahun ia berdoa: "Ya Tuhanku, tunjukilah
aku untuk mensyukuri nikmat Engkau yang telah Engkau berikan kepadaku dan
kepada ibu bapakku dan supaya aku dapat berbuat amal yang saleh yang Engkau
ridhai; berilah kebaikan kepadaku dengan (memberi kebaikan) kepada anak cucuku.
Sesungguhnya aku bertaubat kepada Engkau dan sesungguhnya aku termasuk
orang-orang yang berserah diri".
一五 我曾命人孝敬父母;他的母亲,辛苦地怀他,辛苦地生他,他受胎和断乳的时期,共计三十个月。当他达到壮年,再达到四十岁的的候,他说:「我的主啊!求你启示我,使我感谢你所施于我和我的父母的恩惠,并行你所喜悦的善事。求你为我改善我的后裔。我确已向你悔罪,我确是一个顺服者。」
15. And We have enjoined
upon man, to his parents, good treatment. His mother carried him with hardship
and gave birth to him with hardship, and his gestation and weaning [period] is
thirty months. [He grows] until, when he reaches maturity and reaches [the age
of] forty years, he says, "My Lord, enable me to be grateful for Your
favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to work
righteousness of which You will approve and make righteous for me my offspring.
Indeed, I have repented to You, and indeed, I am of the Muslims."
Al-Hasyr
59:10
وَٱلَّذِينَ
جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا
ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا
لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ١٠
10. Dan orang-orang yang
datang sesudah mereka (Muhajirin dan Anshor), mereka berdoa: "Ya Rabb
kami, beri ampunlah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dulu
dari kami, dan janganlah Engkau membiarkan kedengkian dalam hati kami terhadap
orang-orang yang beriman; Ya Rabb kami, Sesungguhnya Engkau Maha Penyantun lagi
Maha Penyayang".
一零 在他们之后到来的人们说:「我们的主啊!求你赦宥我们,并赦宥在我们之前已经信道的教胞们,求你不要让我们怨恨在我们之前已经信道的人们,我们的主啊!你确是仁爱的,确是至慈的。」
10. And [there is a share
for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our
brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment
toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and
Merciful."
Ali
Imran 3:16
ٱلَّذِينَ
يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا
عَذَابَ ٱلنَّارِ ١٦
16. (Yaitu) orang-orang yang
berdoa: Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami telah beriman, maka ampunilah segala
dosa kami dan peliharalah kami dari siksa neraka,"
一六 他们说:「我们的主啊!我们确已信道了,求你赦宥我们的罪过,求你使我们得免于火狱的刑罚。」
16. Those who say, "Our
Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the
punishment of the Fire,"
Al-Maidah
5:83
وَإِذَا
سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ
ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا
فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ٨٣
83. Dan apabila mereka
mendengarkan apa yang diturunkan kepada Rasul (Muhammad), kamu lihat mata
mereka mencucurkan air mata disebabkan kebenaran (Al Quran) yang telah mereka
ketahui (dari kitab-kitab mereka sendiri); seraya berkata: "Ya Tuhan kami,
kami telah beriman, maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi
(atas kebenaran Al Quran dan kenabian Muhammad s. a. w.).
八三 当他们听见诵读降示使者的经典的时候,你看他们为自己所认识的真理而眼泪汪汪,他们说:「我们的主啊!我们已信道了,求你把我们同作证真理的人记录在一处。
83. And when they hear what
has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears
because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we
have believed, so register us among the witnesses.
Ibrahim
14:35
وَإِذۡ قَالَ
إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن
نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ ٣٥
35. Dan (ingatlah), ketika
Ibrahim berkata: "Ya Tuhanku, jadikanlah negeri ini (Mekah), negeri yang
aman, dan jauhkanlah aku beserta anak cucuku daripada menyembah
berhala-berhala.
三五 当时易卜拉欣说:「我的主啊!求你使这个地方变成安全的,求你使我和我的子孙,远离偶像崇拜。
35. And [mention, O
Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and
keep me and my sons away from worshipping idols.
Al-Qasas
28:24
فَسَقَىٰ
لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ
إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ ٢٤
24. Maka Musa memberi minum
ternak itu untuk (menolong) keduanya, kemudian dia kembali ke tempat yang teduh
lalu berdoa: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku sangat memerlukan sesuatu
kebaikan yang Engkau turunkan kepadaku".
二四 他就替她俩饮羊,然后退到树荫下,他说:「我的主啊!我确需求你所降给我的任何福利的。」
24. So he watered [their
flocks] for them; then he went back to the shade and said, "My Lord,
indeed I am, for whatever good You would send down to me, in need."
Al-Ankabut
29:30
قَالَ رَبِّ
ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
٣٠
30. Luth berdoa: "Ya
Tuhanku, tolonglah aku (dengan menimpakan azab) atas kaum yang berbuat
kerusakan itu".
三零 他说:「我的主啊!求你助我,以对抗伤风败俗的人们。」
30. He said, "My Lord,
support me against the corrupting people."
Al-Araf
7:47
۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ
أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ
ٱلظَّٰلِمِينَ ٤٧
47. Dan apabila pandangan
mereka dialihkan ke arah penghuni neraka, mereka berkata: "Ya Tuhan kami,
janganlah Engkau tempatkan kami bersama-sama orang-orang yang zalim itu".
四七 当他们的眼光转向火狱的居民的时候,他们说:「我们的主啊!来你不要使我们与不义的民众同住。」
47. And when their eyes are
turned toward the companions of the Fire, they say, "Our Lord, do not
place us with the wrongdoing people."
At-Taubah
9:129
فَإِن
تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ
تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
١٢٩
129. Jika mereka berpaling
(dari keimanan), maka katakanlah: "Cukuplah Allah bagiku; tidak ada Tuhan
selain Dia. Hanya kepada-Nya aku bertawakkal dan Dia adalah Tuhan yang memiliki
'Arsy yang agung".
一二九 如果他们违背正道,你就说:「真主是能使我满足的,除他外,绝无应受崇拜的。我只信托他,他是有伟大的宝座的。」
129. But if they turn away,
[O Muhammad], say, "Sufficient for me is Allah; there is no deity except
Him. On Him I have relied, and He is the Lord of the Great Throne."
Al-Qasas
28:22
وَلَمَّا
تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ
ٱلسَّبِيلِ ٢٢
22. Dan tatkala ia menghadap
kejurusan negeri Mad-yan ia berdoa (lagi): "Mudah-mudahan Tuhanku
memimpinku ke jalan yang benar".
二二 当他已趋向麦德彦的时候,他说:「我的主也许指示我正道。」
22. And when he directed
himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me to the
sound way."
Al-Qasas
28:21
فَخَرَجَ مِنۡهَا
خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ٢١
21. Maka keluarlah Musa dari
kota itu dengan rasa takut menunggu-nunggu dengan khawatir, dia berdoa:
"Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dari orang-orang yang zalim itu".
二一 他就从城里战战兢兢地逃出来了,他说:「我的主啊!求你使我脱离不义的民众。」
21. So he left it, fearful
and anticipating [apprehension]. He said, "My Lord, save me from the
wrongdoing people."
No comments:
Post a Comment