Ayat
Manzil
Al-Fatihah
1:1-7
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ١
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٢
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣ مَٰلِكِ يَوۡمِ
ٱلدِّينِ ٤ إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ
نَسۡتَعِينُ ٥ ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ
ٱلۡمُسۡتَقِيمَ ٦ صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ
أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ٧
1. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah
lagi Maha Penyayang. 2. Segala puji bagi
Allah, Tuhan semesta alam. 3. Maha
Pemurah lagi Maha Penyayang. 4. Yang
menguasai di Hari Pembalasan. 5. Hanya
Engkaulah yang kami sembah, dan hanya kepada Engkaulah kami meminta
pertolongan. 6. Tunjukilah kami jalan
yang lurus, 7. (yaitu) Jalan orang-orang
yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai
dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.
一 奉至仁至慈的真主之名二 一切赞颂,全归真主,全世界的主,三 至仁至慈的主,四 报应日的主。五 我们只崇拜你,只求你佑助,六 求你引导我们上正路,七 你所佑助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。
1. In the name of Allah, the Entirely Merciful,
the Especially Merciful. 2. [All] praise
is [due] to Allah, Lord of the worlds - 3.
The Entirely Merciful, the Especially Merciful, 4. Sovereign of the Day of Recompense. 5. It is You we worship and You we ask for help.
6. Guide us to the straight path -
7. The path of those upon whom You have
bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are
astray.
Al-Baqarah
2:1-5
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ ١ ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى
لِّلۡمُتَّقِينَ ٢ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ
بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ٣ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ
إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ٤ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ
وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ٥
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Alif laam miim. 2. Kitab (Al Quran) ini tidak ada keraguan
padanya; petunjuk bagi mereka yang bertakwa, 3.
(yaitu) mereka yang beriman kepada yang ghaib, yang mendirikan shalat,
dan menafkahkan sebahagian rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka. 4. dan mereka yang beriman kepada Kitab (Al
Quran) yang telah diturunkan kepadamu dan Kitab-kitab yang telah diturunkan
sebelummu, serta mereka yakin akan adanya (kehidupan) akhirat. 5. Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk
dari Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang beruntung.
奉至仁至慈的真主之名
一 艾列弗,俩目,米目。二 这部经,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。三 他们确信幽玄,谨守拜功,并分舍我所给与他们的。四 他们确信降示你的经典,和在你以前降示的经典,并且笃信后世。五 这等人,是遵守他们的主的正道的;这等人,确是成功的。
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. Alif, Lam, Meem. 2. This is the Book about which there is no
doubt, a guidance for those conscious of Allah - 3. Who believe in the unseen, establish prayer,
and spend out of what We have provided for them, 4. And who believe in what has been revealed to
you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they
are certain [in faith]. 5. Those are
upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
Al-Baqarah
2:83-84
وَإِذۡ
أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ
وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ
وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ
ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ ٨٣ وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا
تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ
أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ ٨٤
83. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji
dari Bani Israil (yaitu): Janganlah kamu menyembah selain Allah, dan berbuat
kebaikanlah kepada ibu bapa, kaum kerabat, anak-anak yatim, dan orang-orang
miskin, serta ucapkanlah kata-kata yang baik kepada manusia, dirikanlah shalat
dan tunaikanlah zakat. Kemudian kamu tidak memenuhi janji itu, kecuali
sebahagian kecil daripada kamu, dan kamu selalu berpaling. 84. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji
dari kamu (yaitu): kamu tidak akan menumpahkan darahmu (membunuh orang), dan
kamu tidak akan mengusir dirimu (saudaramu sebangsa) dari kampung halamanmu,
kemudian kamu berikrar (akan memenuhinya) sedang kamu mempersaksikannya.
八三 当时,我与以色列的后裔缔约,说:「你们应当只崇拜真主,并当孝敬父母,和睦亲戚,怜恤孤儿,赈济贫民,对人说善言,谨守拜功,完纳天课。」然后,你们除少数人外,都违背约言,你们是常常爽约的。八四 当时,我与你们缔约,说:「你们不要自相残杀,不要把同族的人逐出境外。」你们已经承诺,而且证实了。
83. And [recall] when We took the covenant from
the Children of Israel, [enjoining upon them], "Do not worship except
Allah; and to parents do good and to relatives, orphans, and the needy. And
speak to people good [words] and establish prayer and give zakah." Then you
turned away, except a few of you, and you were refusing. 84. And [recall] when We took your covenant,
[saying], "Do not shed each other's blood or evict one another from your
homes." Then you acknowledged [this] while you were witnessing.
Al-Baqarah
2:163
وَإِلَٰهُكُمۡ
إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ ١٦٣
163. Dan Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa; tidak
ada Tuhan melainkan Dia Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
一六三 你们所当崇拜的,是唯一的主宰;除他外,绝无应受崇拜的;他是至仁的,是至慈的。
163. And your god is one God. There is no deity
[worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Al-Baqarah
2:177
۞لَّيۡسَ
ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ
ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي
ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ
إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ
ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ
ٱلۡمُتَّقُونَ ١٧٧
177. Bukanlah menghadapkan wajahmu ke arah timur
dan barat itu suatu kebajikan, akan tetapi sesungguhnya kebajikan itu ialah
beriman kepada Allah, hari kemudian, malaikat-malaikat, kitab-kitab, nabi-nabi
dan memberikan harta yang dicintainya kepada kerabatnya, anak-anak yatim,
orang-orang miskin, musafir (yang memerlukan pertolongan) dan orang-orang yang
meminta-minta; dan (memerdekakan) hamba sahaya, mendirikan shalat, dan
menunaikan zakat; dan orang-orang yang menepati janjinya apabila ia berjanji,
dan orang-orang yang sabar dalam kesempitan, penderitaan dan dalam peperangan.
Mereka itulah orang-orang yang benar (imannya); dan mereka itulah orang-orang
yang bertakwa.
一七七 你们把自己的脸转向东方和西方,都不是正义。正义是信真主,信末日,信天神,信天经,信先知,并将所爱的财产施济亲戚、孤儿、贫民、旅客、乞丐和赎取奴隶,并谨守拜功,完纳天课,履行约言,忍受穷困、患难和战争。这等人,确是忠贞的;这等人,确是敬畏的。
177. Righteousness is not that you turn your faces
toward the east or the west, but [true] righteousness is [in] one who believes
in Allah, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets and gives
wealth, in spite of love for it, to relatives, orphans, the needy, the
traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves; [and who]
establishes prayer and gives zakah; [those who] fulfill their promise when they
promise; and [those who] are patient in poverty and hardship and during battle.
Those are the ones who have been true, and it is those who are the righteous.
Al-Baqarah
2:255
ٱللَّهُ لَآ
إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ
لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ
عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ
كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا ئَُودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ٢٥٥
255. Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah)
melainkan Dia Yang Hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya); tidak
mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi. Tiada
yang dapat memberi syafa'at di sisi Allah tanpa izin-Nya? Allah mengetahui
apa-apa yang di hadapan mereka dan di belakang mereka, dan mereka tidak
mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi
Allah meliputi langit dan bumi. Dan Allah tidak merasa berat memelihara keduanya,
dan Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar.
二五五 真主,除他外绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的;瞌睡不能侵犯他,睡眠不能克服他;天地万物都是他的;不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?他知道他们面前的事,和他们身后的事;除他所启示的外,他们绝不能窥测他的玄妙;他的知觉,包罗天地。天地的维持,不能使他疲倦。他确是至尊的,确是至大的。
255. Allah - there is no deity except Him, the
Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him
nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the
earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows
what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass
not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursi extends over
the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the
Most High, the Most Great.
Al-Baqarah
2:256-257
لَآ
إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ
بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ
لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
٢٥٦ ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ
إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ
يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ
ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ٢٥٧
256. Tidak ada paksaan untuk (memasuki) agama
(Islam); sesungguhnya telah jelas jalan yang benar daripada jalan yang sesat.
Karena itu barangsiapa yang ingkar kepada Thaghut dan beriman kepada Allah,
maka sesungguhnya ia telah berpegang kepada buhul tali yang amat kuat yang
tidak akan putus. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui. 257. Allah Pelindung orang-orang yang beriman; Dia
mengeluarkan mereka dari kegelapan (kekafiran) kepada cahaya (iman). Dan
orang-orang yang kafir, pelindung-pelindungnya ialah syaitan, yang mengeluarkan
mereka daripada cahaya kepada kegelapan (kekafiran). Mereka itu adalah penghuni
neraka; mereka kekal di dalamnya.
二五六 对于宗教,绝无强迫;因为正邪确已分明了。谁不信恶魔而信真主,谁确已把握住坚实的、绝不断折的把柄。真主是全聪的,是全知的。
二五七 真主是信道的人的保佑者,使他们从重重黑暗走入光明;不信道的人的保佑者是恶魔,使他们从光明走入重重黑暗。这等人,是火狱的居民,他们将永居其中。
256. There shall be no compulsion in [acceptance
of] the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever
disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy
handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing. 257. Allah is the ally of those who believe. He
brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve -
their allies are Taghut. They take them out of the light into darknesses. Those
are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.
Al-Baqarah
2:284
لِّلَّهِ مَا
فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ
أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ
مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ٢٨٤
284. Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di
langit dan apa yang ada di bumi. Dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam
hatimu atau kamu menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan
kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya
dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha Kuasa atas segala
sesuatu.
二八四 天地万物,都是真主的。你们的心事,无论加以表白,或加以隐讳,真主都要依它而清算你们。然后,要赦宥谁,就赦宥谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主对于万事是全能的。
284. To Allah belongs whatever is in the heavens
and whatever is in the earth. Whether you show what is within yourselves or
conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom
He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent.
Al-Baqarah
2:285
ءَامَنَ
ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ
ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ
بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ
رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ٢٨٥
285. Rasul telah beriman kepada Al Quran yang
diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman.
Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan
rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): "Kami tidak membeda-bedakan antara
seseorangpun (dengan yang lain) dari rasul-rasul-Nya", dan mereka
mengatakan: "Kami dengar dan kami taat". (Mereka berdoa):
"Ampunilah kami ya Tuhan kami dan kepada Engkaulah tempat kembali".
二八五 使者确信主所降示他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信真主和他的众天神,一切经典和众使者。﹙他们说﹚:「我们对于他的任何使者,都不加以歧视。」他们说:「我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最后的归宿。」
285. The Messenger has believed in what was
revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have
believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying],
"We make no distinction between any of His messengers." And they say,
"We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is
the [final] destination."
Al-Baqarah
2:286
لَا
يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا
ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ
رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ
مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ
عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى
ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ٢٨٦
286. Allah tidak membebani seseorang melainkan
sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang
diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya.
(Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum kami jika kami
lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami
beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami.
Ya Tuhan kami, janganlah Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup kami
memikulnya. Beri maaflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah
Penolong kami, maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir".
二八六 真主只依各人的能力而加以责成。各人要享受自己所行善功的奖赏,要遭遇自己所作罪恶的惩罚。「我们的主啊!求你不要惩罚我们,如果我们遗忘或错误。求你不要使我们荷负重担,犹如你使古人荷负它一样。我们的主啊!求你不要使我们担负我们所不能胜任的。求你恕饶我们,求你赦宥我们,求你怜悯我们。你是我们的保佑者,求你援助我们,以对抗不信道的民众。」
286. Allah does not charge a soul except [with
that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has
gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned.
"Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our
Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before
us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And
pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so
give us victory over the disbelieving people."
Ali
Imran 3:18
شَهِدَ
ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ
ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ
ٱلۡحَكِيمُ ١٨
18. Allah menyatakan bahwasanya tidak ada Tuhan
melainkan Dia (yang berhak disembah), Yang menegakkan keadilan. Para Malaikat
dan orang-orang yang berilmu (juga menyatakan yang demikian itu). Tak ada Tuhan
melainkan Dia (yang berhak disembah), Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
一八 真主秉公作证:除他外,绝无应受崇拜的;众天神和一般学者,也这样作证:除他外,绝无应受崇拜的,他是万能的,是至睿的。
18. Allah witnesses that there is no deity except
Him, and [so do] the angels and those of knowledge - [that He is] maintaining
[creation] in justice. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the
Wise.
Ali
Imran 3:26-27
قُلِ
ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ
مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ
ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
٢٦ تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ
وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ
وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
٢٧
26. Katakanlah: "Wahai Tuhan Yang mempunyai
kerajaan, Engkau berikan kerajaan kepada orang yang Engkau kehendaki dan Engkau
cabut kerajaan dari orang yang Engkau kehendaki. Engkau muliakan orang yang
Engkau kehendaki dan Engkau hinakan orang yang Engkau kehendaki. Di tangan
Engkaulah segala kebajikan. Sesungguhnya Engkau Maha Kuasa atas segala sesuatu.
27. Engkau masukkan malam ke dalam siang
dan Engkau masukkan siang ke dalam malam. Engkau keluarkan yang hidup dari yang
mati, dan Engkau keluarkan yang mati dari yang hidup. Dan Engkau beri rezeki
siapa yang Engkau kehendaki tanpa hisab (batas)".
二六 你说:「真主啊!国权的主啊!你要把国权赏赐谁,就赏赐谁,你要把国权从谁手中夺去,就从谁手中夺去;你要使谁尊贵,就使谁尊贵,你要使谁卑贱,就使谁卑贱;福利只由你掌握;你对于万事,确是全能的。二七 你使夜入昼,使昼入夜;你从无生物中取出生物,从生物中取出无生物;你无量地供给你所意欲的人。」
26. Say, "O Allah, Owner of Sovereignty, You
give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You
will. You honor whom You will and You humble whom You will. In Your hand is
[all] good. Indeed, You are over all things competent. 27. You cause the night to enter the day, and You
cause the day to enter the night; and You bring the living out of the dead, and
You bring the dead out of the living. And You give provision to whom You will
without account."
Al-Araaf
7:54-56
إِنَّ
رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ
حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۢ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا
لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ٥٤ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ
إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ٥٥
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا
وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ٥٦
54. Sesungguhnya Tuhan kamu ialah Allah yang
telah menciptakan langit dan bumi dalam enam masa, lalu Dia bersemayam di atas
'Arsy. Dia menutupkan malam kepada siang yang mengikutinya dengan cepat, dan
(diciptakan-Nya pula) matahari, bulan dan bintang-bintang (masing-masing)
tunduk kepada perintah-Nya. Ingatlah, menciptakan dan memerintah hanyalah hak
Allah. Maha Suci Allah, Tuhan semesta alam. 55.
Berdoalah kepada Tuhanmu dengan berendah diri dan suara yang lembut.
Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas. 56. Dan janganlah kamu membuat kerusakan di muka
bumi, sesudah (Allah) memperbaikinya dan berdoalah kepada-Nya dengan rasa takut
(tidak akan diterima) dan harapan (akan dikabulkan). Sesungguhnya rahmat Allah
amat dekat kepada orang-orang yang berbuat baik.
五四 你们的主确是真主,他在六日内创造了天地,然后,升上宝座,他使黑夜追求白昼,而遮蔽它;他把日月和星宿造成顺从他的命令的。真的,创造和命令只归他主持。多福哉真主——全世界的主!五五 你们要虔诚地、秘密地祈祷你们的主,他确是不喜欢过分者的。五六 在改善地方之后,你们不要在地方上作恶,你们要怀着恐惧和希望的心情祈祷他。真主的慈恩确是临近行善者的。
54. Indeed, your Lord is Allah, who created the
heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He
covers the night with the day, [another night] chasing it rapidly; and [He
created] the sun, the moon, and the stars, subjected by His command.
Unquestionably, His is the creation and the command; blessed is Allah, Lord of
the worlds. 55. Call upon your Lord in
humility and privately; indeed, He does not like transgressors. 56. And cause not corruption upon the earth after
its reformation. And invoke Him in fear and aspiration. Indeed, the mercy of
Allah is near to the doers of good.
Al-Isra’
17:110-111
قُلِ
ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ
ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا
وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا ١١٠
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ
شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ
تَكۡبِيرَۢا ١١١
110. Katakanlah: "Serulah Allah atau serulah
Ar-Rahman. Dengan nama yang mana saja kamu seru, Dia mempunyai al asmaaul husna
(nama-nama yang terbaik) dan janganlah kamu mengeraskan suaramu dalam shalatmu
dan janganlah pula merendahkannya dan carilah jalan tengah di antara kedua
itu". 111. Dan katakanlah:
"Segala puji bagi Allah Yang tidak mempunyai anak dan tidak mempunyai
sekutu dalam kerajaan-Nya dan Dia bukan pula hina yang memerlukan penolong dan
agungkanlah Dia dengan pengagungan yang sebesar-besarnya.
一一零 ﹙你说:﹚「你们可以称他为真主,也可以称他为至仁主。因为他有许多极优美的名号,你们无论用甚么名号称呼他,﹙都是很好的﹚。」你在拜中不要高声朗诵,也不要低声默读,你应当寻求一条适中的道路。一一一 你说:「一切赞颂,全归真主!他没有收养儿女,没有同他共享国权的,没有为免卑贱而设的辅助者。你应当赞颂他的尊大。」
110. Say, "Call upon Allah or call upon the
Most Merciful. Whichever [name] you call - to Him belong the best names."
And do not recite [too] loudly in your prayer or [too] quietly but seek between
that an [intermediate] way. 111. And
say, "Praise to Allah, who has not taken a son and has had no partner in
[His] dominion and has no [need of a] protector out of weakness; and glorify
Him with [great] glorification."
Al-Kahfi
18:1-10
ٱلۡحَمۡدُ
لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ
عِوَجَاۜ ١ قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا
شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ
ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا
٢ مَّٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا ٣
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا ٤ مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا
لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ
إِلَّا كَذِبٗا ٥ فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ
نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ
أَسَفًا ٦ إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى
ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا ٧ وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا
صَعِيدٗا جُرُزًا ٨ أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ
أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا ٩ إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ
فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ
أَمۡرِنَا رَشَدٗا ١٠
1. Segala puji bagi Allah yang telah menurunkan
kepada hamba-Nya Al Kitab (Al-Quran) dan Dia tidak mengadakan kebengkokan di
dalamnya; 2. sebagai bimbingan yang
lurus, untuk memperingatkan siksaan yang sangat pedih dari sisi Allah dan
memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman, yang mengerjakan amal
saleh, bahwa mereka akan mendapat pembalasan yang baik, 3. mereka kekal di dalamnya untuk
selama-lamanya. 4. Dan untuk
memperingatkan kepada orang-orang yang berkata: "Allah mengambil seorang
anak". 5. Mereka sekali-kali tidak
mempunyai pengetahuan tentang hal itu, begitu pula nenek moyang mereka.
Alangkah buruknya kata-kata yang keluar dari mulut mereka; mereka tidak
mengatakan (sesuatu) kecuali dusta. 6.
Maka (apakah) barangkali kamu akan membunuh dirimu karena bersedih hati
setelah mereka berpaling, sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini
(Al-Quran). 7. Sesungguhnya Kami telah
menjadikan apa yang di bumi sebagai perhiasan baginya, agar Kami menguji mereka
siapakah di antara mereka yang terbaik perbuatannya. 8. Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan
menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi tanah rata lagi tandus. 9. Atau kamu mengira bahwa orang-orang yang
mendiami gua dan (yang mempunyai) raqim itu, mereka termasuk tanda-tanda
kekuasaan Kami yang mengherankan? 10.
(Ingatlah) tatkala para pemuda itu mencari tempat berlindung ke dalam
gua, lalu mereka berdoa: "Wahai Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami
dari sisi-Mu dan sempurnakanlah bagi kami petunjuk yang lurus dalam urusan kami
(ini)".
奉至仁至慈的真主之名
一 一切赞颂,全归真主!他以端正的经典降示他的仆人,而未在其中制造任何偏邪,二 以便他警告世人,真主要降下严厉的惩罚;并预告行善的信士们,他们得要优美的报酬,三 而永居其中;四 且警告妄言「真主收养儿女」的人。五 他们和他们的祖先,对于这句话都毫无知识,他们信口开河地说这句荒谬绝伦的话。六 如果他们不信这训辞,在他们背离之后,你或许为悲伤而自杀。七 我确已使大地上的一切事物成为大地的装饰品,以便我考验世人,看谁的工作是最优美的。八 我必毁灭大地上的一切事物,而使大地变为荒凉的。九 难道你以为岩洞和碑文的主人是我的迹象中的一件奇事吗?一零 当时,有几个青年避居山洞中,他们说:「我们的主啊!求你把你那里的恩惠赏赐我们,求你使我们的事业完全端正。」
1. [All] praise is [due] to Allah, who has sent
down upon His Servant the Book and has not made therein any deviance. 2. [He has made it] straight, to warn of severe
punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous
deeds that they will have a good reward 3.
In which they will remain forever 4.
And to warn those who say, "Allah has taken a son." 5. They have no knowledge of it, nor had their
fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; they speak not
except a lie. 6. Then perhaps you would
kill yourself through grief over them, [O Muhammad], if they do not believe in
this message, [and] out of sorrow. 7.
Indeed, We have made that which is on the earth adornment for it that We
may test them [as to] which of them is best in deed. 8. And indeed, We will make that which is upon
it [into] a barren ground. 9. Or have
you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our
signs, a wonder? 10. [Mention] when the
youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself
mercy and prepare for us from our affair right guidance."
Al-Mu’minnun
23:115-118
أَفَحَسِبۡتُمۡ
أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ ١١٥ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ ١١٦ وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا
ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ
إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ١١٧
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ١١٨
115. Maka apakah kamu mengira, bahwa sesungguhnya
Kami menciptakan kamu secara main-main (saja), dan bahwa kamu tidak akan
dikembalikan kepada Kami? 116. Maka Maha
Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan (Yang
mempunyai) 'Arsy yang mulia. 117. Dan
barangsiapa menyembah tuhan yang lain di samping Allah, padahal tidak ada suatu
dalilpun baginya tentang itu, maka sesungguhnya perhitungannya di sisi
Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada beruntung. 118. Dan katakanlah: "Ya Tuhanku berilah
ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling
baik".
一一五 难道你们以为我只是徒然地创造了你们,而你们不被召归我吗?一一六 尊哉真主——真实的君主,除他之外,绝无应受崇拜的。他是高贵的宝座之主。一一七 凡在祈祷真主的同时祈祷别的无稽的神灵者,他将在主那里受到清算,不信道者必不能成功。一一八 你说:「我的主啊!求你饶恕,求你怜悯,你是最怜悯的。」
115. Then did you think that We created you
uselessly and that to Us you would not be returned?" 116. So exalted is Allah, the Sovereign, the
Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne. 117. And whoever invokes besides Allah another
deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord.
Indeed, the disbelievers will not succeed. 118.
And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You
are the best of the merciful."
As-Shaffat
37:1-11
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ
صَفّٗا ١ فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا ٢ فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا ٣ إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ ٤ رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا
بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ ٥
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ٦ وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ ٧ لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ
ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ ٨ دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ ٩ إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ
فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ ١٠
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا
خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۢ ١١
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Demi (rombongan) yang ber shaf-shaf dengan
sebenar-benarnya], 2. dan demi
(rombongan) yang melarang dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan-perbuatan
maksiat), 3. dan demi (rombongan) yang
membacakan pelajaran, 4. Sesungguhnya Tuhanmu
benar-benar Esa. 5. Tuhan langit dan
bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit
matahari. 6. Sesungguhnya Kami telah
menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang, 7. dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya)
dari setiap syaitan yang sangat durhaka, 8.
syaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para
malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru. 9. Untuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan
yang kekal, 10. akan tetapi barangsiapa
(di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh
api yang cemerlang. 11. Maka tanyakanlah
kepada mereka (musyrik Mekah): "Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya
ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?" Sesungguhnya Kami telah
menciptakan mereka dari tanah liat.
奉至仁至慈的真主之名
一 以列班者发誓,二 以驱策者发誓,三 以诵读教诲者发誓,四 你们所当崇拜者,确是独一的,五 他是天地万物之主,是一切东方的主。六 我确已用文采即繁星点缀最近的天,七 我对一切叛逆的恶魔保护它,八 他们不得窃听上界的众天神,他们自各方被射击,九 被驱逐,他们将受永久的刑罚。一零 但窃听一次的,灿烂的流星就追赶上他。一一 你问他们吧!究竟是他们更难造呢?还是我所创造的更难造呢?我确已用黏泥创造了他们。
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. By those [angels] lined up in rows 2. And those who drive [the clouds] 3. And those who recite the message, 4. Indeed, your God is One, 5. Lord of the heavens and the earth and that
between them and Lord of the sunrises. 6.
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
7. And as protection against every
rebellious devil 8. [So] they may not
listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
9. Repelled; and for them is a constant
punishment, 10. Except one who snatches
[some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in
brightness]. 11. Then inquire of them,
[O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those
[others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
Ar-Rahman
55:33-40
يَٰمَعۡشَرَ
ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ٣٣ فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ ٣٤ يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا
شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ ٣٥ فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ ٣٦ فَإِذَا ٱنشَقَّتِ
ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
٣٧ فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٨ فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسَۡٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ ٣٩ فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا
تُكَذِّبَانِ ٤٠
33. Hai jama'ah jin dan manusia, jika kamu
sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu
tidak dapat menembusnya kecuali dengan kekuatan. 34. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu
dustakan? 35. Kepada kamu, (jin dan
manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapat
menyelamatkan diri (dari padanya). 36.
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? 37. Maka apabila langit telah terbelah dan
menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak. 38. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu
dustakan? 39. Pada waktu itu manusia dan
jin tidak ditanya tentang dosanya. 40.
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
三三 精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄,才能通过。三四 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?三五 火焰和火烟将被降于你们,而你们不能自卫。三六 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?三七 当天破离的时候,天将变成玫瑰色,好像红皮一样。三八 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?三九 在那日,任何人和精灵都不因罪过而受审问。四零 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
33. O company of jinn and mankind, if you are
able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You
will not pass except by authority [from Allah]. 34. So which of the favors of your Lord would you
deny? 35. There will be sent upon you a
flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves. 36. So which of the favors of your Lord would you
deny? 37. And when the heaven is split
open and becomes rose-colored like oil - 38.
So which of the favors of your Lord would you deny? - 39. Then on that Day none will be asked about his
sin among men or jinn. 40. So which of
the favors of your Lord would you deny?
Al-Hasyr
59:21-24
لَوۡ
أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا
مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا
لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ٢١
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ
وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
٢٢ هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ
ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ٢٣
هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ
ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ
ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ٢٤
21. Kalau sekiranya Kami turunkan Al-Quran ini
kepada sebuah gunung, pasti kamu akan melihatnya tunduk terpecah belah
disebabkan ketakutannya kepada Allah. Dan perumpamaan-perumpamaan itu Kami buat
untuk manusia supaya mereka berfikir. 22.
Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia, Yang Mengetahui yang ghaib dan
yang nyata, Dialah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. 23. Dialah Allah Yang tiada Tuhan selain Dia,
Raja, Yang Maha Suci, Yang Maha Sejahtera, Yang Mengaruniakan Keamanan, Yang
Maha Memelihara, Yang Maha Perkasa, Yang Maha Kuasa, Yang Memiliki segala
Keagungan, Maha Suci Allah dari apa yang mereka persekutukan. 24. Dialah Allah Yang Menciptakan, Yang
Mengadakan, Yang Membentuk Rupa, Yang Mempunyai Asmaaul Husna. Bertasbih
kepada-Nya apa yang di langit dan bumi. Dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha
Bijaksana.
二一 假若我把这部《古兰经》降示一座山,你必定看见那座山因畏惧真主而成为柔和的,崩溃的。这些譬喻,是我为众人而设的,以便他们省悟。二二 他是真主,除他外,绝无应受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。二三 他是真主,除他外,绝无应受崇拜的。他是君主。他是至洁的,是健全的,是保佑的,是见证的,是万能的,是尊严的,是尊大的。赞颂真主,超绝万物,他是超乎他们所用以配他的。二四 他是真主,是创造者,是造化者,是赋形者,他有许多极美的称号,凡在天地间的,都赞颂他,他是万能的,是至睿的。
21. If We had sent down this Qur'an upon a
mountain, you would have seen it humbled and coming apart from fear of Allah.
And these examples We present to the people that perhaps they will give
thought. 22. He is Allah, other than
whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the
Entirely Merciful, the Especially Merciful. 23.
He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure,
the Perfection, the Bestower of Faith, the Overseer, the Exalted in Might, the
Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with
Him. 24. He is Allah, the Creator, the
Inventor, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the
heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Al-Jin
72:1-4
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ أُوحِيَ
إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا
قُرۡءَانًا عَجَبٗا ١ يَهۡدِيٓ إِلَى
ٱلرُّشۡدِ فََٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا ٢ وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا
ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا ٣
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا ٤
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Katakanlah (hai Muhammad): "Telah
diwahyukan kepadamu bahwasanya: telah mendengarkan sekumpulan jin (akan Al
Quran), lalu mereka berkata: Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Quran yang
menakjubkan, 2. (yang) memberi petunjuk
kapada jalan yang benar, lalu kami beriman kepadanya. Dan kami sekali-kali
tidak akan mempersekutukan seseorangpun dengan Tuhan kami, 3. dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan
kami, Dia tidak beristeri dan tidak (pula) beranak. 4. Dan bahwasanya: orang yang kurang akal
daripada kami selalu mengatakan (perkataan) yang melampaui batas terhadap
Allah,
奉至仁至慈的真主之名
一 你说:「我曾奉到启示:有几个精灵已经静听,并且说:‘我们确已听见奇异的《古兰经》,二 它能导人于正道,故我们信仰它,我们绝不以任何物配我们的主。’三 赞颂我们的主的尊严!超绝万物,他没有择取妻室,也没有择取儿女。四 我们中的庸愚,常以悖谬的事诬蔑真主,
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. Say, [O Muhammad], "It has been revealed
to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an
amazing Qur'an. 2. It guides to the
right course, and we have believed in it. And we will never associate with our
Lord anyone. 3. And [it teaches] that
exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son 4. And that our foolish one has been saying
about Allah an excessive transgression.
Al-Kafirun
109:1-6
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ ١ لَآ
أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ ٢ وَلَآ
أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٣
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ ٤ وَلَآ
أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ ٥
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ ٦
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Katakanlah: "Hai orang-orang kafir,
2. Aku tidak akan menyembah apa yang
kamu sembah. 3. Dan kamu bukan penyembah
Tuhan yang aku sembah. 4. Dan aku tidak
pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah, 5. dan kamu tidak pernah (pula) menjadi
penyembah Tuhan yang aku sembah. 6.
Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku".
奉至仁至慈的真主之名
一 你说:「不信道的人们啊!二 我不崇拜你们所崇拜的,三 你们也不崇拜我所崇拜的;四 我不会崇拜你们所崇拜的,五 你们也不会崇拜我所崇拜的;六 你们有你们的报应,我也有我的报应。」
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. Say, "O disbelievers, 2. I do not worship what you worship. 3. Nor are you worshippers of what I worship. 4. Nor will I be a worshipper of what you
worship. 5. Nor will you be worshippers
of what I worship. 6. For you is your
religion, and for me is my religion."
Al-Ikhlas
112:1-4
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ هُوَ
ٱللَّهُ أَحَدٌ ١ ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ ٢ لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ ٣ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ ٤
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Katakanlah: "Dialah Allah, Yang Maha
Esa. 2. Allah adalah Tuhan yang
bergantung kepada-Nya segala sesuatu. 3.
Dia tiada beranak dan tidak pula diperanakkan, 4. dan tidak ada seorangpun yang setara dengan
Dia".
奉至仁至慈的真主之名
一 你说:他是真主,是独一的主;二 真主是万物所仰赖的;三 他没有生产,也没有被生产;四 没有任何物可以做他的匹敌。
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. Say, "He is Allah, [who is] One, 2. Allah, the Eternal Refuge. 3. He neither begets nor is born, 4. Nor is there to Him any equivalent."
Al-Falaq
113:1-5
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ أَعُوذُ
بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ ١ مِن شَرِّ مَا
خَلَقَ ٢ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا
وَقَبَ ٣ وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي
ٱلۡعُقَدِ ٤ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا
حَسَدَ ٥
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan
Yang Menguasai subuh, 2. dari kejahatan
makhluk-Nya, 3. dan dari kejahatan malam
apabila telah gelap gulita, 4. dan dari
kejahatan wanita-wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul, 5. dan dari kejahatan pendengki bila ia
dengki".
奉至仁至慈的真主之名
一 你说:我求庇于曙光的主,二 免遭他所创造者的毒害;三 免遭黑夜笼罩时的毒害;四 免遭吹破坚决主意者的毒害;五 免遭嫉妒者嫉妒时的毒害。
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. Say, "I seek refuge in the Lord of
daybreak 2. From the evil of that which
He created 3. And from the evil of
darkness when it settles 4. And from the
evil of the blowers in knots 5. And from
the evil of an envier when he envies."
Al-Annas
114:1-6
بِسۡمِ
ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قُلۡ أَعُوذُ
بِرَبِّ ٱلنَّاسِ ١ مَلِكِ ٱلنَّاسِ ٢ إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ ٣ مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ ٤ ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ
ٱلنَّاسِ ٥ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ
وَٱلنَّاسِ ٦
Dengan
menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
1. Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan
(yang memelihara dan menguasai) manusia. 2.
Raja manusia. 3. Sembahan
manusia. 4. Dari kejahatan (bisikan)
syaitan yang biasa bersembunyi, 5. yang
membisikkan (kejahatan) ke dalam dada manusia, 6. dari (golongan) jin dan manusia.
奉至仁至慈的真主之名
一 你说:我求庇于世人的主宰,二 世人的君王,三 世人的神明,四 免遭潜伏的教唆者的毒害,五 他在世人的胸中教唆,六 他是属于精灵和人类的。
Al-Annas
114:1-6
In
the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
1. Say, "I seek refuge in the Lord of
mankind, 2. The Sovereign of mankind.
3. The God of mankind, 4. From the evil of the retreating whisperer -
5. Who whispers [evil] into the breasts
of mankind - 6. From among the jinn and
mankind."